ILMIY -TEXNIK USLUBNI TARJIMA QILISHNING O’ZIGA XOS XUSUSIYATLARI

Authors

  • Todjidinova Umida Urinboy qizi Toshkent Davlat Transport Universiteti talabasi

Keywords:

ilmiy-texnik, tarjima, ilmiy-ommabop, o’lchovlar, tilshunos, lug’at, manba tili, iererxiya, ixchamlik, aniqlik.

Abstract

Ushbu maqola ilmiy tarjimaning o’ziga xos xususiyatlari, tarjima jarayonida e’tibor berilishi kerak bo’lgan jabhalarni o’z ichiga oladi va yoritib beradi. Ilmiy tarjima - bu ilmiy matnlarning tarjimasi, shuning uchun maxsus bilim talab etiladi. Bu matnlar manba va maqsad tillarni chuqur bilishni hamda mavzuni toʻgʻri tushunishni talab qiladi. Ilmiy tarjimonlar ko'pincha tibbiyot, biologiya yoki kimyo kabi sohalarda ixtisoslashgan tilshunoslardir. Ba'zan ular yuqori darajadagi lingvistik bilimga ega bo'lgan olimlar bo'lib, ular o'z mutaxassisliklari bo'yicha matnlarni tarjima qilishda qo'llashadi. Bu holatda tilshunoslar va fan mutaxassislari o'rtasidagi hamkorlik haqiqatan ham keng tarqalgan.

Downloads

Published

2024-04-17

Issue

Section

Articles

How to Cite

ILMIY -TEXNIK USLUBNI TARJIMA QILISHNING O’ZIGA XOS XUSUSIYATLARI. (2024). European Journal of Interdisciplinary Research and Development , 26, 128-131. https://ejird.journalspark.org/index.php/ejird/article/view/1067